module image

Autopresentaci√≥n de una escritora paname√Īa residente en europa
Revista Maga (Panam√°)
Mayo 2010


Me llamo Maritza L√≥pez-Lasso y soy escritora. Aunque tenga veintitr√©s a√Īos viviendo en Europa nunca he olvidado mi cultura paname√Īa. Antes de partir de este c√°lido pa√≠s, tuve el privilegio de graduarme de ingeniera civil en la Universidad Tecnol√≥gica de Panam√° y de ense√Īar algunas materias b√°sicas de la carrera como son: Elementos de Mec√°nica y Est√°tica. Ense√Ī√© tambi√©n Mec√°nica de Suelos en algunas carreras t√©cnicas de la Facultad de Ingenier√≠a Civil.

¬†Aquel per√≠odo fue uno de los m√°s satisfactorios de mi vida. Me sent√≠a feliz de ense√Īar, √ļtil, realizada‚Ķ Nunca me sent√≠ tan en mi lugar como en aquella √©poca. Disfrutaba preparando las clases para mis estudiantes, seleccionando problemas para mejorar su comprensi√≥n, muchas veces escuchaba sus preocupaciones personales y trataba de buscarles una soluci√≥n.

¬†En paralelo a los cursos que impart√≠a en la Universidad, formaba parte del Comit√© Nacional de Ense√Īanza Bah√°‚Äô√≠, lo cual me permit√≠a viajar a zonas marginales, como lo eran las zonas ind√≠genas. El ayudar a mis semejantes en el plano espiritual tambi√©n contribuy√≥ a que sintiera que estaba en el lugar que me correspond√≠a.

 En 1986 mi vida cambió totalmente de sentido. Tras obtener una beca para continuar estudios de postgrado en los Estados Unidos, conocí y me enamoré de un francés, colega de trabajo. Debí tomar entonces la decisión más difícil de toda mi vida: seguir un futuro profesional bien definido, como era el mío, o dejar mi país para fundar mi propia familia. En vista de que había obtenido de la vida todo cuanto había deseado, salvo marido e hijos, decidí casarme y tratar de estudiar mi postgrado en Francia.

¬†En Par√≠s, adem√°s de obtener, con honores, una maestr√≠a en Ciencias y T√©cnicas de Edificios en una de las escuelas superiores m√°s prestigiosas del pa√≠s (√Čcole des Ponts et Chauss√©es), descubr√≠ el placer de la lectura. En el espacio de tres a√Īos y medio devor√© las novelas de los autores cl√°sicos del siglo XIX. Pasaba, con el mismo deleite de V√≠ctor Hugo a Stendhal y de Maupassant a Flaubert. Sin embargo, el autor que verdaderamente me cautiv√≥ fue √Čmile Zola. De Zola le√≠ los veinte vol√ļmenes de la genealog√≠a de los Rougon-Macquart, la historia natural y social de una familia en el Segundo Imperio.

¬†Este autor parisino despert√≥ en m√≠ el anhelo de expresarme por medio de la pluma. Sin embargo, no comenc√© a escribir enseguida. Mi admiraci√≥n por esos escritores franceses era demasiado grande y la fe en mis capacidades literarias muy pobre. Yo hab√≠a estudiado una carrera t√©cnica que nada ten√≠a que ver con la literatura. ¬ŅPara qu√© so√Īar?

¬†Por motivos ligados al trabajo de mi marido, nos trasladamos a Italia, donde nacieron nuestros hijos. Mi tiempo pas√≥ a ser √≠ntegramente propiedad de mi familia. De vez en cuando sal√≠a a flote el recuerdo de √Čmile Zola y, con √©l, mi no confesado deseo de escribir pero trataba de ahogarlo.

¬†En 1994, cuando mi hijo menor ten√≠a dos a√Īos, sent√≠ la necesidad profunda de escribir. Era una necesidad que parec√≠a provenir del centro mismo de mi alma. Algo vital. Supe que deb√≠a tomar la pluma, y as√≠ lo hice.

¬†Mis primeros escritos fueron intentos fallidos por expresar experiencias pasadas. Ahora lo veo como los pinitos de un ni√Īo que se prepara a caminar. Lo bueno de estos ensayos malogrados fue que me di cuenta que no ten√≠a ninguna t√©cnica y que si quer√≠a avanzar, ten√≠a que hacerlo con m√©todo.

¬†Comenz√≥ entonces para m√≠ un per√≠odo de documentaci√≥n. Busqu√© libros de t√©cnicas de escritura, c√≥mo crear la trama en una historia, los personajes, los di√°logos. Mientras los estudiaba vi con claridad lo que quer√≠a contar. Quer√≠a mostrar mi pa√≠s y la sociedad paname√Īa por medio de mi propia experiencia. Para hacerlo decid√≠ analizar tres niveles de esta sociedad.

El primer nivel estaba constituido por tres familias de clase humilde, las cuales cohabitaban en un barrio pobre de las afueras de la capital. En esta parte desarrollaría los problemas ligados a la pobreza extrema.

¬†Para mostrar otra capa de la sociedad paname√Īa tomar√≠a una de estas familias, la que hubiera demostrado mayor voluntad de superaci√≥n, y la llevar√≠a a vivir en un barrio de m√°s prestigio. Decid√≠ presentar los problemas ligados a este nivel social por medio de la vida de dos hermanas mantenidas por hombres casados. Finalmente, una de las dos hermanas dejar√≠a la vida de mujer mantenida y tras realizar destacados estudios universitarios, pasar√≠a a formar parte de un nivel m√°s elevado. En esta parte mostrar√≠a los problemas ligados a la discriminaci√≥n profesional y religiosa. Una vez detallado mi plan, que dar√≠a lugar a una trilog√≠a, decid√≠ que comenzar√≠a el desarrollo de mi obra cuando mi hijo peque√Īo comenzara la escuela.

¬†Cuando finalmente estaba preparada para tomar la pluma, mi marido me anunci√≥ que, otra vez, cambi√°bamos de pa√≠s. La siguiente etapa era Suiza. Acog√≠ la noticia de buen grado, sin embargo, cuando llegamos a Ginebra, supe que, a diferencia de Mil√°n, donde la escuela materna comienza a los tres a√Īos, en Suiza los ni√Īos comenzaban estudios un a√Īo m√°s tarde. Esto significaba que deb√≠a diferir mi proyecto de escritura de un a√Īo.

¬†Por fin, comenc√© a escribir regularmente cuando mi hijo peque√Īo inici√≥ la escuela materna, en septiembre de 1996, y, desde entonces, no he parado.

¬†En febrero de 2001 termin√© de escribir la trilog√≠a antes descrita. La primera de estas tres obras, ‚ÄúEl rescate de Jacinto‚ÄĚ, no ha sido publicada todav√≠a. ‚ÄúAjuste de cuentas‚ÄĚ y ‚ÄúPasi√≥n y Fe‚ÄĚ, segunda y tercera novela del conjunto, fueron publicadas en 2002 y 2007 por Editorial Verbum (Madrid).

¬†Luego de escribir la trilog√≠a que muestra un sector de la sociedad paname√Īa y, tal vez para demostrarme a m√≠ misma que pod√≠a concebir una novela totalmente de ficci√≥n, escrib√≠, en 2002, ‚ÄúBajo el cielo de Toscana‚ÄĚ, una obra de suspenso que se desarrolla en Italia. √Čsta permanece in√©dita.

¬†Por aquel tiempo (2002-2003) me inquietaban las ideas preconcebidas del europeo hacia el latinoamericano. Ten√≠a la impresi√≥n de que √©ramos vistos por aqu√©llos como ciudadanos de segunda clase. Esa idea me obsesionaba. Escrib√≠ entonces ‚ÄúEl juego del por qu√©‚ÄĚ, mi quinta novela, donde plasmo el resultado de mis observaciones de las actitudes de unos con respecto a otros recogidos pacientemente durante mis primeros diez a√Īos de vida en Europa. Esta obra tambi√©n permanece in√©dita.

¬†Entre septiembre y octubre de 2003 escrib√≠, de un tir√≥n, ‚ÄúContrato de cinco a√Īos‚ÄĚ, una novela que pone en tela de juicio las convenciones sociales del matrimonio. En ella propongo como medida para anular el divorcio, un contrato de matrimonio de una duraci√≥n de cinco a√Īos, prorrogables.

¬†Desde principios de 2004 se inici√≥ en m√≠ un extraordinario despertar espiritual. Despu√©s de toda una vida de cuestionamientos y de continua b√ļsqueda, finalmente comenzaba a encontrar respuestas. Durante este a√Īo tom√≥ forma ‚ÄúLa Chamana Urbana‚ÄĚ, la cual escrib√≠, tambi√©n de un tir√≥n, durante un retiro de escritura realizado en la tierra que me vio nacer. Con esta novela, la s√©ptima, trato de demostrar que las distintas opciones religiosas, las aparentemente primitivas y las m√°s elaboradas, no son m√°s que los rayos de un mismo sol y con cada uno de ellos, seg√ļn nuestro nivel de evoluci√≥n espiritual, podemos llegar al centro de nosotros mismos.

¬†En los meses de julio y agosto de 2007, tras el lanzamiento de ‚ÄúPasi√≥n y Fe‚ÄĚ en Espa√Īa, Suiza y la Feria del libro de Panam√°, escrib√≠ ‚ÄúLe jeu du pourquoi‚ÄĚ, mi primera pieza de teatro, en franc√©s. Se trata de una obra dram√°tica sobre el racismo y la xenofobia inspirada en ‚ÄúEl juego del por qu√©‚ÄĚ, mi quinta novela.

¬†En algunos momentos cruciales de mi vida escrib√≠ poemas que me ayudaron a comprender mejor la raz√≥n de mi paso por este mundo y la direcci√≥n de la siguiente etapa en este gratificante viaje. En 2008 recog√≠ algunos de estos poemas en un volumen y publiqu√© ‚ÄúEl coraz√≥n con que vivo‚ÄĚ (Editorial Verbum, Madrid), mi primer poemario.

¬†Adem√°s de novelas y poes√≠as he escrito una veintena de cuentos, algunos de los cuales han sido publicados en revistas literarias de Espa√Īa y Am√©rica Latina. Actualmente me ejercito en la escritura de cortometrajes basados en estos cuentos.

 El siguiente paso es la escritura de una serie de televisión inspirándome en mis tres primeros libros, cuya historia se desarrolla en Panamá.

¬†Vivir fuera de Panam√° tiene ventajas y desventajas evidentes. Lo importante es no dejar nunca de amar la tierra de uno, y creer en lo que uno hace. Me enorgullece ser escritora paname√Īa aunque resida en otros lares.

 Por Maritza López Lasso

 

 
Rese√Īas y Entrevistas